中英文合同模板
合合同同 CONTRACTCONTRACT 合同号 Contract No:2011BMT/020-0078EU 签约日期 Date:July 11th, 2011 卖方: The Seller:Agricultural Produndling BV 地址 Add: Edisonweg 5, NL- Joure, Holland 电话 TeI:+31 513 00 传真 Fax:+31 5131 01 买方:银川 GH 商贸有限公司 The Buyer: YinchuanGH Business Trade Co.,Ltd. 地址:银川市金风区新昌西路紫荆花商务中心M 座 903 室 Address:, Zijinghua business center building M, Xinchang west road,Jinfeng district, Yinchuan, Ningxia, . China. 电话 Tel. :0086 951 761 传真 FaX:0086 951 760 邮箱 E-mail address 本合同由买卖双方根据以下合同条款所订立。 This contract is made by and between the Buyers and Sellers,whereby the Buyers agree to Buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 1. COMMODITY, SPECIFICATIONUNITQUAN.UNIT PRICE TOTAL AMT. Dewulf, Potato harvester RDTset1Euro 87,Euro 87, 1700 马铃薯联合收获机 Total CIF Xingang : Euro 87, Marks: Packing and shipping in standard export package 标准出口包装。 TOTAL: Say in EURO eighty-seven thousand five hundred twenty-seven only. 2. 原产地 Country of Origin: Belgium 3. 包装 Packing: 必须采用坚固的适合长途空运或陆运防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运的包装,由于包装 不良所发生的损失及由于未采用充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损, 卖方承担由此 产生的一切费用或损失。卖方需出有关包装证明,证明该包装材料非针叶树种。 如果包装为木箱包装,则木质包装需经过热处理并在包装上加贴IPPC 标志。 To be packed in strong wooden cases or cartons suitable for long distance parcel post/air freight transportation to change of climate ,well protected against dampness,moisture,shocks rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers , and in such cases and all losses and or expenses incur in consequence there of shall be by the Sellers. The package should be made of non-coniferous material and/or the wood package have been treated by high temperature by local organization and marked IPPC label on package. 4.唛头 Shipping Mark: 卖方应在每件包装上用不褪色油墨刷写货物名称、件号、尺寸、重量、毛重、净重、此 端向上、小心轻放、切勿受潮、等字样并刷有下列唛头: 0n the surface of each package,good name、the package number、 gross weight、 net Weight、the lifting position such cautions to as “DO NOT STACK UP SIDE DOWN”, “HANDLE WITH CARE”,“KEEP AWAY FROM MOISTURE”and the fo11owing shipp ing mark shall be stenciled legibly in fadeless paint:2011BMT/020-0078EU Tianjing,China 5.发货期 Time of Shipment:2011 年 7 月 15 日前发货 Before at March 15th, 2011 6.发货港 Port of Shipment:欧洲主要空运港 Europe Main sea Port 7.目的港 Port of Destination:中国天津新港 TianJin Xingang, P. R. China 8.付款条款 Payment Terms: 8.1 All payments to be made by the Buyer to the Seller under the Contract shall be made through the Buyer s bank to the Seller’s bank and all payments to be made by the Buyer,if any,shall be made through the Seller s bank to the Buyer’s bank.All documents relative to the aforesaid payments shall be ted through the respective banks. 8.2 In case the Seller shall pay liquidated damage/compensation to the Buyer, the Buyer shall have the right to deduct such 1iquidated damage/compensation from any payment,which the Buyer shall m