御史大夫韩安国者梁成安人也原文及译文赏析
御史大夫韩安国者梁成安人也原文及译文赏析御史大夫韩安国者梁成安人也原文及译文赏析 御史大夫韩安国者, 梁成安人也。 事梁孝王为中大夫。 吴楚反时, 孝王使安国为将,安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国名由 此显。安国坐法抵罪,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:“死灰独不复然 乎?”田甲曰:“然即溺之。”居无何,梁内史缺,汉使使者拜安国为 梁内史,起徒中为二千石。田甲亡走。安国曰:“甲不就官,我灭而 宗。 ”甲因肉袒谢。 安国笑曰: “可溺矣!公等足与治乎?”卒善遇之。 建元六年,安国为御史大夫。匈奴来请和亲,天子下议。大行王 恢议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。”安国曰:“今匈 奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以 为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马 罢,虏以全制其敞。且强弩之极,矢不能穿鲁缟,击之不便,不如和 亲。”于是上许和亲。 元光元年, 雁门马邑豪聂翁壹因大行王恢言上曰: “匈奴初和亲, 亲信边,可诱以利。”阴使聂翁壹为间,亡入匈奴,谓单于曰:“吾 能斩马邑令丞吏,以城降,财物可尽得。”单于爱信之,以为然,许 聂翁壹。 聂翁壹乃还, 诈斩死罪囚, 县其头马邑城, 示单于使者为信。 曰:“马邑长吏已死,可急来。”于是单于穿塞将十余万骑,入武州 塞。当是时,汉伏兵二十余万,匿马邑旁谷中。御史大夫韩安国为护 军将军, 诸将皆属护军。 约单于入马邑而汉兵纵发。 未至马邑百余里, 行掠卤, 徒见畜牧于野, 不见一人。 单于怪之, 攻烽燧, 得武州尉史, 欲刺问尉史。尉史曰:“汉兵数十万伏马邑下。”单于顾谓左右曰: “几为汉所卖!”乃引兵还。 安国为人多大略,智足以当世取合,而出于忠厚焉。所推举皆廉 士,贤于己者也。于梁举壶遂、臧固、郅他,皆天下名士。士亦以此 称慕之,唯天子以为国器。安国以元朔二年中卒。(节选自《史记“韩 长孺列传》) 9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A.甲因肉袒谢谢:道歉 B.汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约倍:违背 C.未至马邑百余里,行掠卤行:将要 D.单于怪之,攻烽燧,得武州尉史怪:责怪 10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是 A.①甲因肉袒谢②因人之力而敝之 B.①且强弩之极,矢不能穿鲁缟②古之圣人,其出人也远矣, 犹且从师而问焉 C.①所推举皆廉士,贤于己者也②青取之于蓝而胜于蓝 D.①安国以元朔二年中卒②皆以美于徐公 11.下句子分别编为四组,全都表现韩安国“为人多大略”“忠 厚”特点的一组句子是 ①安国持重,以故吴不能过梁②安国曰:“甲不就官,我灭而 宗。” ③安国笑日:“可溺矣!公等足与治乎?”卒善遇之 ④击之不便,不如和亲⑤阴使聂翁壹为间⑥所推举皆廉士,贤于 己者也 A.①②④B.①③⑤C.②③⑥D.③④⑥ 12.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是 A.韩安国因犯法被判罪,在狱中遭到狱吏的侮辱,但他怀有宽 容之心,在他东山再起后并未对狱吏田甲施以报复。 B.在匈奴请求和亲的问题上,大行王恢和韩安国的意见是一致 的。韩安国主张和亲的理由比较充分,所以皇上便同意与匈奴和亲。 C.雁门郡马邑城的豪绅聂翁壹受派遣做间谍,逃到匈奴,后来 为取得单于使者的信任,斩杀死囚,悬头于马邑城上,向单于诈降, 最终却功败垂成。 D. 为突袭匈奴单于, 汉军在马邑城旁边的山谷中伏兵二十余万, 韩安国担任护军将军,并统领各路兵马。第Ⅱ卷(共114 分) 13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8 分) ⑴安国曰:“死灰独不复然乎?”(2 分)译文: ⑵得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。 (3 分)译文: ⑶士亦以此称慕之,唯天子以为国器。(3 分) 参考答案 9.D 怪:觉得奇怪。 10.C A.“于是”和“依靠”B.“况且”和“尚且”D.“在”和 “认为” 11.D②与“为人多大略”无关,⑤“阴使聂翁壹为间”并非出 自韩安国的谋划。 12.B 在匈奴请求和亲的问题上,大行王恢强调和亲之弊,和韩 安国的意见并不统一。 13.⑴韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?” ⑵我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能 算强大,从上古起他们就不属于我们的百姓。 ⑶士人因此也对他很称道和仰慕,就是天子也认为他是治国之才。 参考译文: 御史大夫韩安国,是梁国成安县人。事奉梁孝王,担任中大夫。 吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国担任将军,韩安国稳固防守,因此 吴军不能越过梁国的防线。吴楚叛乱平息,韩安国的名声从此显扬。 后来韩安国因犯法被判罪,蒙县的狱吏田甲侮辱韩安国。韩安国说: “死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就撒一泡尿浇灭 它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为 梁国内史,由囚徒(直接)担任二千石级的官员。田甲弃官逃跑了。韩 安国说:“田甲不回来就任,我就要夷灭你的宗族。”田甲便脱衣露 胸前去谢罪。 韩安国笑着说: “你可以撒尿了!像你们这些人值得我惩 办吗?”最后友好地对待他。 建元六年,韩安国担任御史大夫。匈奴派人前来请求和亲,皇上 交由朝臣讨论。大行王恢议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几 年匈奴就又背弃盟约。”韩安国说:“现在匈奴依仗军马的充足,怀 着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难控制他们。我们得到它的 土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他 们就不属于我们的百姓。汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马 疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁 地所产的最薄的白绢也射不穿,发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如 跟他们和亲。”于是皇上便同意与匈奴和亲。 元光元年,雁门郡马邑城的豪绅聂翁壹通过大行王恢告诉皇上说: “匈奴刚与汉和亲,亲近信任边地之民,可以用财利去引诱他们。” 于是暗中派遣聂翁壹做间谍,逃到匈奴,对单于说:“我能杀死马邑 城的县令县丞等官吏,将马邑城献给您投降,财物可全部得到。”单 于很看重并信任他,认为他说的有道理,便答应了聂翁壹。聂翁壹就 回来了,斩了死囚的头,把他的脑袋悬挂在马邑城上,假充是马邑城 官吏的头,以取信于单于派来的使者。说道:“马邑城的长官已经死 了,你们可以赶快来。”于是单于率领十余万骑兵穿过边塞,进入武 州塞。正在这个时候,汉王朝埋伏了三十多万军队,隐藏在马邑城旁 边的山谷中。御史大夫韩安国担任护军将军,诸位将军都隶属护军将 军。互相约定,单于进入马邑城时汉军的伏兵就奔驰出击。当时单于 军队距离马邑城还有一百多里,将要抢夺劫掠,可是只看见牲畜放养 在荒野之中,却见不到一个人。单于觉得很奇怪,就攻打烽火台,俘 虏了武州的尉史。想向尉史探问情况。尉史说:“汉军有几十万人埋 伏在马邑城下。 ”单于回过头来对左右人员说: “差点儿被汉所欺骗!” 就带领部队回去了。 韩安国为人有大韬略,他的才智足够迎合世俗,但都处于忠厚之 心。 他所推荐的都是廉洁的士人, 比他自己高明。 在梁国推荐了壶遂、 臧固、郅他,都是天下的名士。士人因此也对他很称道和仰慕,就是 天子也认为他是治国之才。韩安国在元朔二年去世。