李贺李凭箜篌引全诗注释翻译与赏析
李贺《李凭箜篌引》全诗注释翻译与赏析李贺《李凭箜篌引》全诗注释翻译与赏析 (最新版)(最新版) 编制人:__________________ 审核人:__________________ 审批人:__________________ 编制单位:__________________ 编制时间:____年____月____日 序言序言 下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大 家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢 谢! 并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如作文大全、经典美文、试 题大全、教案资料、公文写作、古诗文、实用文、其他范文等等,想了解不同范 文格式和写法,敬请关注! Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you! In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as essays, classic beautiful essays, test questions, teaching plan materials, official document writing, ancient poems, practical essays, other sample essays, etc., if you want to understand the at and writing of different sample essays, respect Please pay attention! 第 1 页 共 8 页 李贺《李凭箜篌引》全诗注释翻译与赏析李贺《李凭箜篌引》全诗注释翻译与赏析 李凭箜篌引 李贺 吴丝蜀桐张高秋, 空山凝云颓不流。 江娥啼竹素女愁, 李凭中国弹箜篌。 昆山玉碎凤凰叫, 芙蓉泣露香兰笑。 十二门前融冷光, 二十三丝动紫皇。 女娲炼石补天处, 石破天惊逗秋雨。 梦入神山教神妪, 老鱼跳波瘦蛟舞。 吴质不眠倚桂树, 露脚斜飞湿寒兔。 注释: ⑴李凭: 当时的梨园艺人, 善弹奏箜篌。 杨巨源 《听李凭弹箜篌》 诗曰:“听奏繁弦玉殿清,风传曲度禁林明。君王听乐梨园暖,翻到 《云门》第几声?” “花咽娇莺玉嗽泉,名高半在玉筵前。汉王欲助 人间乐,从遣新声坠九天。”箜篌引:乐府旧题,属《相和歌·瑟调 曲》。箜篌:古代弦乐器。又名空侯、坎侯。形状有多种。据诗中“二 十三丝”,可知李凭弹的是竖箜篌。引:一种古代诗歌体裁,篇幅较 长,音节、格律一般比较自由,形式有五言、七言、杂言。 ⑵吴丝蜀桐:吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张: 调好弦,准备调奏。高秋:指弹奏时间。这句说在深秋天气弹奏起箜 篌。 第 2 页 共 8 页 ⑶空白:一作“空山”。《列子·汤问》:“秦青抚节悲歌,响 遏行云” 。 此句言山中的行云因听到李凭弹奏的箜篌声而凝定不动了。 ⑷江娥:一作“湘娥”。李衎《竹谱详录》卷六:“泪竹生全湘 九疑山中……《述异记》云:‘舜南巡,葬于苍梧,尧二女娥皇、女 英泪下沾竹,文悉为之斑。’一名湘妃竹。”素女:传说中的神女。 《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故 破其瑟为二十五弦。”这句说乐声使江娥、素女都感动了。 ⑸中国:即国之中央,意谓在京城。 ⑹昆山玉碎凤凰叫: 昆仑玉碎, 形容乐音清脆。 昆山, 即昆仑山。 凤凰叫,形容乐音和缓。 ⑺芙蓉泣露、香兰笑:形容乐声时而低回,时而轻快。 ⑻十二门:长安城东西南北每一面各三门,共十二门,故言。这 句是说清冷的乐声使人觉得长安城沉浸在寒光之中。 ⑼二十三丝:《通典》卷一百四十四:“竖箜篌,胡乐也,汉灵 帝好之,体曲而长,二十三弦。竖抱于怀中,用两手齐奏,俗谓之擘 箜篌。”“紫皇”:道教称天上最尊的神为“紫皇”。这里用来指皇 帝。 ⑽女娲:中华上古之神,人首蛇身,为伏羲之妹,风姓。《淮南 子·览冥训》和《列子·汤问》载有女娲炼五色石补天故事。 ⑾石破天惊逗秋雨:补天的五色石(被乐音)震破,引来了一场 秋雨。逗,引。 ⑿坤山:一作“神山”。神妪(yù):《搜神记》卷四:“永 第 3 页 共 8 页 嘉中,有神现兖州,自称樊道基。有妪号成夫人。夫人好音乐,能弹 箜篌,闻人弦歌,辄便起舞。”所谓“神妪”,疑用此典。从这句以 下写李凭在梦中将他的绝艺教给神仙,惊动了仙界。 ⒀老鱼跳波:鱼随着乐声跳跃。源自《列子·汤问》:“瓠巴鼓 琴而鸟舞鱼跃。” ⒁吴质:即吴刚。 《酉阳杂俎》卷一: “旧言月中有桂,有蟾蜍。 故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。人姓吴名刚, 西河人,学仙有过,谪令伐树。” ⒂露脚: 露珠下滴的形象说法。 寒兔: 指秋月, 传说月中有玉兔, 故称。 翻译: 在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。 听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。 湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。 出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。 乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫; 时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。 清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气。 二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。 高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际。 好似补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。 第 4 页 共 8 页 幻觉中仿佛乐工进入了神山,把技艺向女仙传授; 老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。 月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留。 桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕! 背景: 此诗大约作于公元 811 年(唐宪宗元和六年)至公元813 年(元 和八年),当时李贺任职于长安,官奉礼郎(执掌祭祀的九品小官)。 赏析: 《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的作品。此诗运用一连串出人意 表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界, 生动 地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理 解,具备丰富的艺术想象力。全诗语言峭丽,构思新奇,独辟蹊径, 对乐曲本身, 仅用两句略加描摹, 而将大量笔墨用来渲染乐曲惊天地、 泣鬼神的动人效果,大量的联想、想象和神话传说,使作品充满浪漫 主义气息。 此诗大约作于元和六年(811)至元和八年,当时,李贺在京城 长安,任奉礼郎。李凭是梨园弟子,因善弹箜篌,名噪一时。“天子 一日一回见,王侯将相立马迎”,身价之高,似乎远远超过盛唐时期 的著名歌手李龟年。他的精湛技艺,受到诗人们的热情赞赏。李贺此 篇想象丰富,设色瑰丽,艺术感染力很