各国阿语方言
埃及方言: أش -- ما ذ (什么) مسقد -- مسجد(清真寺) قيد قد -- جيد جد(非常好) 伊拉克方言: بش -- جيد(好的) جون باش؟-----كيف حالك ذقذق باش----一切都好! 阿尔及利亚方言: قديش --كم سعر(多少钱?) 毛里塔尼亚方言: قتلاق -- أقل لك او إسمعني (你听我说或者我给你说) هن شوي-- تظر شوي(等一会/稍等) تشحالك؟-----كيف حالك يكل باس!.يكل خير؟ يكل معافين----كيف حالك تمني؟-----اين انت؟你在哪里? 也门方言: ما بوش -- ما في(没有) مهستر او مربوش-- مجنو 埃及方言 البنت دى حلوة. 这个姑娘真漂亮! امتى جيت مصر؟ 你什么时候来埃及的? فين اصحابك؟ 你的朋友在哪里? من فضلك فين السوك الثياب؟ 请问服装市场在哪里? جنب المحطت القطارة 在火车站附近! ليه بتقول كده؟ 你为什么这样说? عشان انت مش فاهم كلامي 因为你不明白我的话! إحنا--- نحن لينا--- لنا دى--- هذه لما(بتشديد الميم)--- حينما ويا(بتشديد الياء)--- مع إللى(بتشديد اللام الاولى) --- الذى والتى إدينى--- أعطنى يفوت--- يمر جاى--- قادم ياللا--- هيا لسة--- مازالت جت--- أتت رايح--- ذاهب فز--- انهض بسرعة إتعتع--- تحرك وقم من جلوسك الثقيل إمبارح--- امس مطارح--- أماكن يغور--- يذهب بغير رجعة إشمعنا؟--- لماذا دول--- هؤلاء مالوش--- ليس له مالهاش--- ليس لها ببلاش--- بلا ثمن برضه بضم الضاد--- بمعنى ايضا إزيك--- كيف حالك اوعا--- إياك-حاذر يا ريت--- يا ليت طز--- كلمة استهزاء ورا--- وراء تتوه--- تفقد فى المكان زعق--- نادى بصوت مرتفع مسرسع--- تكلم بصوت مرتفع و حاد يهوش--- يتوعد لفظيا فقط ما تسواش--- لا تسوى يا دوب--- بالكاد اونطة--- خدعة عيي--- مرض مرض شديد دلق--- سكب الشىء يختفي حرف الثاء “ث“ من العامية المصرية ويتحول إلى تاء وذلك لعدم تواجده في القبطية مثل الكلمات الآتية هي كلها أصلاً بالثاء وتحولت: اتنين، تلاته، تمانية، تعلب، يتمر، متبت، تارن تعبان، توم، توب، تلج، تَمَن، حرت، كتير، تور، تمن يختفي حرف الذال “ذ“ وحرف الظاء “ظ“ ويحل محلهم حرف الدال “د“ والضاد “ض“ وذلك لعدم وجود هذه الحروف في القبطية ضٌهر، ضَهر، دبانه، ديب، دبلان، داب، آدان، دبح، داق، ديل،أخد ، ودن (أذن) جِدر، دٌره، دراع، دقن، دكر، دهب، ندر، عدرا تختفي بعض الهمزات أو تتحول إلى حرف “ي“ وذلك لقلتها في القبطية دايم، عدرا، قضا، عبايه، ملاية، حداية، أٌمَرا (أمراء) أجرا، جدايل، قوايم، يتحول حرف القاف “ق“ إلى ألف مهموزة (أ) في بحري وإلى “ج“ جافة في قبلي. نماذج من قبلي وذلك لعدم وجود القاف في القبطية جال، جبل، جد، الجبلة، الجلب، الجميص، دجيج، داج نماذج من بحري آل، أبل، أد، الإبلة، الألب، الأميص، دئيء (دقيق)، داء (ذاق) تتحول النون إلى ميم إذا جاء بعده مباشرة (بدون تشكيل)ا حرف من الحروف الشفاهية (ب،م) وهذه قاعدة قبطية في تصريف أدوات النعت، والإضافة والمفعول به: مثلا: أمبوبه(انبوبه) ،كرمب (كرنب)، امبطح (انبطح) أمبا (انبا)، الأمبياء (الأنبياء)، توجد أداة أمر مستقاه من القبطية وهي (ما) التي تأتي قبل الفعل المبدوء بحرف (ت) وهي غير موجودة في اللغة العربية وأضيفت عليها في العامية المصرية مثلاً: ما تيجي ، ماتاكلوا، ما تقوم، ماتعدي، ما تشربي. في العامية نتكلم عن وجع القلب بمعنى الحزن وده موجود أصلاً من القبطية وتوجد كلمة امكاه انهات (أي