英语惯用语年终大盘点(上)
英语惯用语年终大盘点(上) No. 1 a worm s eye view 很多人都知道“鸟瞰”这个词,但你听说过“虫视” 吗?这个习语的意思是你只了解或懂得一件事的极少一部 分,而且你了解的还是最不重要的那部分。 例: What does he know about prepositions? He only has a worm s eye view of English grammar! 译:他哪里懂介词?他对英语语法的了解少得可怜! No. 2 a party pooper 这个习语特指总在派对上扫兴的人。 例:Frieda said that she can t come to our “80 s Rock Star“ party, she has to stay home and wash her hair. What a party pooper! 译:弗里达说她不能来我们的“80年代摇滚明星”主题 派对了,她要在家洗头。真扫兴! No. 3 everyone and his brother 这个习语泛指一大群人。 例:Everyone and his brother was at the stamp collectors convention last weekend. I had never seen so many people in my life! 译:上周的集邮者大会爆棚了。我这辈子从来没见过这 么多人! No. 4 the world is your oyster 如果有人用这句习语描述你,那说明他的意思是只要你 下定决心做一件事,就一定能成功。 例:The young people of today have so many advantages that the world is their oyster. 译:现在的年轻人有太多有利条件了,他们想干什么都 能干成。 No. 5 the worm has turned 这又是一个和“虫”有关的习语,指的是长期地位低 下、总是听别人差遣的人现在变得坚强又自信了。 例:It looks like Rinaldo isn, t listening to you anymore. The worm has turned. 译:看来里纳尔多不会再听你的了,他已经变得自信起 来了。 No. 6 knock one s socks off 这个习语是指某个人让你震惊、惊讶、印象深刻。 例:Abrar, s version of the Canadian national anthem really knocked our socks off! 译:阿巴拉翻唱的加拿大国歌真的惊艳到我们了! No.7 top banana 这个习语和head honcho (大腕)、big cheese (大人物)、 big enchilada (大亨)类似,意思是指一个团体或组织的 领导。 例:Our principal, Mr. Williams, is the top banana at our school. 译:我们的校长威廉姆斯先生是我们学校的头头。