新概念英语第二册第57课
精品文档---下载后可任意编辑 新概念英语第二册第57课:Can I help you, madam? 新概念英语第二册第57课:Can I help you, madam? Lesson 57 Can I help you, madam?您要买什么,夫人? First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 Did the woman get what she wanted? A woman in jeans stood at the window of an expensive shop. Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window. The assistant who served her did not like the way she was dressed. Glancing at her scornfully, he told her that the dress was sold. The woman walked out of the shop angrily and decided to punish the assistant next day. She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other. After seeking out the rude assistant, she asked for the same dress. Not realizing who she was, the assistant was eager to serve her this time. With great difficulty, he climbed into the shop window to get the dress. As soon as she saw it, the woman said she did not like it. She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for. 参考译文 一位穿着牛仔裤的妇女站在一家高档商店的橱窗前。她虽然迟疑了片刻,但最终还是走进了商店,要求把陈设在橱窗里的一件衣服拿给她看。接待她的售货员不宠爱她的那副装扮,轻视地看了她一眼后,便告知她那件衣服已经卖出去了。这位妇女怒气冲冲地走出了商店,确定第二天教训一下那个售货员。第二天上午,她又来到这家商店,穿了一件裘皮外套,一只手拎着一只手提包,另一只手拿着一把长柄伞。找到那个无礼的售货员后,她还要看昨天的那件衣服。那个售货员没有认出她是谁,这一回接待她的看法特别殷勤。费了好大劲儿,他爬进橱窗去取那件衣服。这位妇女对那件衣服只看一眼,就说不宠爱。她欢乐地迫使那位售货员把橱窗里几乎全部的东西都拿了出来,最终才买下了她最先要看的那一件。 New words and Expressions生词和短语 madam n.〔对妇女的尊称〕太太,夫人 jeans n.牛仔裤 hesitate v.迟疑,缓慢 serve v.接待〔顾客〕 scornfully adv.轻视地 punish v.惩办 fur n.裘皮 eager adj.热切的,热情的 Lesson 57自学导读First things first课文详注Further notes on the text 1.The assistant who served her did not like the way she was dressed.接待她的售货员不宠爱她的那副装扮。 the way在这里表示“方式”、“样式”,she was dressed为关系从句,修饰the way。dress表示“穿着”、“装扮”时常用被动语态: Why is your aunt dressed in black? 你姑姑为什么穿黑色衣服? 2.…he told her that the dress was sold.……告知她那件衣服已经卖出去了。 被动语态在这里含有动作已经完成的意忠,即表示目前的状态。 3.She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other.第2天上午,她又来到这家商店,穿了一件裘皮外套,一只手拎着一只手提包,另一只手拿着一把长柄伞。 dressed引导的过去分词短语作状语,表示伴随状态。它也可以变换位置,放在句首,其意义不变:Dressed in a fur coat, she returned…with带有两个宾语:handbag和unbrella。with引导的介词短语也作状语,表示伴随状态: He walked in the park with a dog behind him. 他在公园里散步,身后跟了一条狗。 4.After seeking out the rude assistant, she asked for the same dress.找到那个无礼的售货员后,她还要看昨天的那件衣服。 〔1〕如今分词结构代替时间状语从句后,保存了连词after。类似的状况如: Since phoning you this morning, I ve changed my plans. 自从今日早上给你打了电话以后,我已转变了准备。 While trying to open the bottle, I cut my hand. 在试图打开瓶子时,我划破了手。 〔2〕seek out为固定短语,表示“找出”、“搜寻出”: He sought out the thief in the crowd. 他在人群中找出了那个小偷。 Seek him out qu