“皇帝的新装”英语童话剧
英语童话剧——皇帝的新装 Scene 1 〈地点:at the palace 人物:the Emperor ,soldier-A and soldier-B〉 旁白: Many years ago lived an emperor. He thought so much of new clothes that he spent all his money in order to obtain them; his only ambition was to be always well dressed. the only thing, in fact, he thought anything of was to drive out and show a new suit of clothes. He had a coat for every hour of the day. 很久以前有一个皇帝,他非常注重新衣服,因此他把他所有的钱 都花在衣服上, 他唯一的愿望就是每时每刻都能穿得很漂亮。 实际上, 他想的都是出去炫耀他的新衣服。 他每天每个钟头都要换一套新的衣 服。 One day, 有一天, The Emperor(to Soldiers): Are there any new things about clothes today? 皇帝(对士兵说):今天有没有有关新衣服的消息? Soldier-A: Today two swindlers came to our city. They said they were the best weavers in the world. 士兵 A:今天有两个人来到我们的城市,他们说他们是世界上最 好的织工。 soldier-B: And they said they could produce the finest cloth, their were not only beautiful, but the clothes couldn’ t be seen to any man who was unfit for his office or stupid. 士兵 B:他们还说他们能织出谁也想象不到的最美丽的布。这些 布的颜色和款式不仅仅非常好看,他们说,而且它缝出来的衣服还有 一个奇异的作用,那就是凡是不称职的人或愚蠢的人都看不见这衣 服。 The emperor(thought):“ The emperor(thought):”That must be wonderful cloth ,if I dresses a suit made of this cloth, I can find out which men is unfit for their places or stupid. I must ask them to weave for me right now.” 皇帝(想):这一定是非常奇异的衣服,如果我能够穿上这种布 做成的衣服,我就能够找出我的王国里哪些人是不称职的,哪些人是 聪明的,哪些人是愚蠢的。我要叫他们马上织出这种布。因此 The emperor:(to soldier-A):Find they and ask they make cloth for me. 皇帝(对士兵 A 说):去叫他们给我织布。 soldier-A :yes, I go out and do this thing now. 士兵 A:是的,我立刻去。 The emperor:(to soldier-B): Set up two rooms for them. 皇帝(对士兵 B 说):准备两间房子给他们。 soldier-B: yes, I do this thing now. 士兵 B:是的,我立刻去做。 旁白: two swindlers were asked to work in the two new rooms.They pretended to be very hard at work, but they did nothing whatever on the rooms. They asked for the finest silk and the most precious gold-cloth; all they got they did away with, and worked at the empty rooms till late at night. 旁白: 两个骗子被叫到两间新的房子里工作。 他们假装努力工作, 实际上他们在房子里什么都没有做。 他们要求最好的丝绸和最贵的金 线;他们把这些东西都装进他们的腰包,却假装在那些空房间里工作 到深夜。 Scene 2 〈地点:at the palace 人物:the Emperor ,old minister and Courtier-A〉 Several days later: 几天后: The emperor(thought):“I should very much like to know how they are getting on with the cloth,“ But if I can not see it,I am a stupid man. I can’t do that. I must send somebody else first for see it. So, 皇帝(想):我很想知道他们的织布究竟织得怎样了。但如果我 看见见的话,那就说明我是愚蠢的人。我不能这样做,我应该先派一 个人去看看。因此, The emperor( to the old minister):you are honest and intelligent. So I want to know how about my new cloth. You go to the two new rooms and see about it. the old minister :yes, I do this thing now. 皇帝(对一个老大臣说):我要找个诚实和聪明的人去看看我的 新布料,你去那两间新房子看看。 Scene 3 〈地点:in the room 人物:old minister ,swindler-A swindler-B〉 旁白:the old minister went to the two new rooms. 这个老大臣去到那两间新房子。 the old minister (thought): Heaven preserve us! I cannot see anything at all,“ 这个老大臣(想):我的天啊,我什么都看不见。 swindler-A :hello! Mr Minister, you can come near and see clearly. 骗子 A:你好,大臣先生,你可以走近点,看清楚一点。 swindler-B: oh. Mr Minister, Did you se