【商调·梧叶儿·嘲贪汉】原文注释、翻译赏析
【商调·梧叶儿·嘲贪汉】原文注释、翻译赏析 佚名 商调·梧叶儿·嘲贪汉 一粒米针穿着吃,一文钱剪截充,但开口昧神灵。看儿女如衔泥燕,爱钱财似竞血蝇。无明夜攒金银,都做充饥画饼。 【译文及注释】 1、昧神灵:欺骗良心。 2、“看儿女”句:对待儿女象燕子衔泥一样的辛勤。 3、无明夜:没日没夜的、不分昼夜地。攒:积攒,聚集。 4、充饥画饼:喻谓财再多也是身外之物,到头来画饼充饥一场空。 【赏析】 此曲形容世人爱财如命,为了财什么事都做。小令刻画出这类人贪得无厌、极端自私的形象。其实金银财宝,什么都不是。曲子最后用“画饼充饥”的典故来概括这类人的下场,余味无穷,发人深省。