14卡夫卡及其变形记Convertor
表现主义作家卡夫卡 表现主义(Expressionismus) 表现主义(Expressionismus)一词来源于拉丁文 expressus,有“抛掷出来” 、 “挤压出来”之意。德国作家卡斯米尔·埃 德四米特在《创作中的表现主义》 (亦被称为表现主义宣言)中指出: “只有当艺术家的手透过事实抓取事实背后的东西, 事实才有意义。 ” 表现主义文学强调揭示事物的内在本质、表现强烈的内心感受和探索新的语言形式,指出“艺术是表现,而不是再现” 。 表现主义作家竭力反对单纯地描写外部行为,主张透过事物的表层现象,展示内在本质,从人的外部行为揭示内在灵魂。 表现主义文学的批判性主题 “父子冲突”的主题; 人的异化的主题; 否定资本主义物质文明和科学技术的主题; 表现主义文学特征 “他们所注目的不是落下的石头,而是万有引力的定律。 ” “不是现实,而是精神” 在表现主义作品中,常见的是强烈的社会情绪、深刻的内心体验和各种复杂多变的变态心理,如恐惧感、灾难感、孤独 感、无能为力感和无归属感等。 卡夫卡与父亲 给父亲的信 “ 与你强壮的体魄相适应的是,你在精神上也高人一等。你完全是通过自己的努力奋斗才得以发迹的。因此,你极端地 自信。我在孩提时对此迷惑不解,长大成人后才茅塞顿开,在你看来,只有你自己的想法才是正确的,其他的想法都是 荒诞古怪的、偏执的、疯癫的、不正常的。 ” “你总是用处处与人对立的本性,不停地让孩子大失所望,这是你的原则。更有甚者,但当你我两人意见一致时,你也 要习惯性地反对我。这样,我的失望就再也不是日常生活中常见的普通的失望,这些失望对我的打击是致命的。如果你 反对我做某件事,或者,我估计你会反对我做某件事,那么,我的勇气、决心、信心以及各种乐趣等不到那件事办完就 无影无踪了,我甚至可以预料,我干任何一件事都会遭到你的白眼。 ” “你只会按照自己的性格,按照你自己性格的形成方式去对待孩子,你对孩子使用的,是力量、喧哗或是勃然大怒。看 来,你在这方面特别在行。因为,你就是想把我培养成一个强壮的、勇敢的人。 我之所以成为如今的我,完全是你的教育以及我听话的结果。 ” 卡夫卡与婚姻 情感经历 菲莉斯:公司职员,两次订婚,两次取消婚约 密伦娜:翻译家 朵拉:公益服务人员 菲莉斯将卡夫卡理解为 一个有着独特的业余爱好的保险公司的高级职员;密伦娜将卡夫 卡理解为一个不得已而上班工作的具有独特个性的作家;朵拉则将卡夫卡理解为一个活生生的人,一个生命的个体。 “但是,我为什么没有结婚呢?这也同其他问题一样,障碍重重。生活就是让人不断地遇到障碍。最根本的障碍是:我 在精神上显然是没有能力结婚的。从决定结婚起,我过的不再是一种生活,我对一切都感到绝望,束手无策,不知怎样 才好……虽然那些烦恼像蛆虫一样啃噬着尸体,但给了我更为致命打击的是其他东西,是恐惧、虚弱、自卑所造成的普 遍的压力。 ” “同女人在一起生活很难。人们这么做,是陌生感、同情心、肉欲、胆怯、虚荣逼出来的。只在深处才有一股溪流,它 才称得上爱情,这爱情是找不到的,它转眼即逝。 爱情不是找到的,它并不在人生中的某个地点可以让人去找。 ” “作为犹太人,他在基督徒当中不是自己人。作为不入帮会的犹太人,他在犹太人当中不是自己人。作为说德语的人, 他在捷克人当中不是自己人。作为波希米亚人,他不完全属于奥地利人。作为劳工保险公司的职员,他不完全属于资产 者。作为资产者的儿子,他又不完全属于劳动者。但他也不是公务员,因为他觉得自己是作家。 ” ——德国文艺批评家德尔斯 无所归属造成的自我破碎 德国文艺批评家龚特尔·安德尔这样评价卡夫卡: “作为犹太人,他在基督徒中不是自己人。作为不入帮会的犹太人,他 在犹太人中不是自己人。作为说德语的人,他不完全属于奥地利人。作为劳动保险公司的职员,他不完全属于资产者。 作为资产者的儿子,他又不完全属于劳动者, 因为他把精力花在家庭方面。 而‘在自己的家庭里,我比陌生人还要陌生。 ” 卡夫卡与写作 “我认为我们只应该读那些伤害和刺痛我们的书。如果我们读的那本书没有给我们当头一棒使我们惊醒过来,我们为什 么要读这本书?我们需要的书应当像一场灾难那样影响我们,像一个我们爱得超过爱我们自己的人死去了,像被放逐到 远远离开所有人的森林地带,以及像一次自杀那样,使我们深深感到悲痛。一本书必须是一把凿开我们内心冰封的海洋 的斧子。 ” “昨天夜里,我辗转反侧,难以成寐,我在阵阵作痛的头脑里,反复考虑自己所遇到的一切事情。那时,我重新认识到, 我是生活在非常贫瘠的土地上,或者说,我是生活在一片黑暗之中,在一片漆黑中,黑色的暴力随心所欲地猛冲过来, 不管我怎样结结巴巴为自己辩护,它还是毁了我的一生。只是写作保存了我。没有写作,生活将变得不可忍受,我会以 发疯来结束一生。夜里,我因恐惧而难以入睡。这时,我清楚地看到,在这种写作方式中,有一种幽灵般的东西。 ” “我的生活在根本上无论现在或过去,历来都是由写作的尝试所构成,……倘若我不写,我便等于是瘫在地上,只有被 清扫掉的份。 我与写作的关系和我与人的关系是不可改变的,它们建立在我的本质中,而不是暂时状况。为了我的写作我需要孤独, 不是‘像一个隐居者’ ,仅仅这样是不够的,而是像一个死人。写作在这个意义上是一种更酣的睡眠,即死亡,正如人们 不会也不可能把死人从坟墓中拉出来一样,也不可能在夜里把我从写字台边拉开。 ” 为了我的写作我需要孤独,不是“像一个隐居者” ,仅仅这样是不够的,而是像一个死人。写作在这个意义上是一种更酣 的睡眠,即死亡,正如人们不会也不能够把死人从坟墓中拉出来一样,也不可能在夜里把我从写字台边拉开。”他用这样 的方式诉说着一个异质的世界面前的孤独、不适与绝望。 我最理想的生活方式是带着纸笔和一盏灯呆在一个宽敞的、闭门杜户的地窖最里面的一间里。饭由人送来,放在离我这 间最远的、地窖的第一道门后。穿着睡衣,穿过地窖所有的房间去取饭将是我唯一的散步。然后我又回到我的桌旁,深 思着细嚼慢咽,紧接着马上又开始写作。那样我将写出什么样的作品啊!我将会从怎样的深处把它挖掘出来啊! 被背叛的遗嘱——卡夫卡终生不渝的知己 马克思·布罗德(Max Brod, 1884~1968) 卡夫卡发表过的作品,几乎都是在布罗德强力游说和鼓励之下,才得以出版,至于生前未发表的作品,也全数交给布劳 德加以焚毁。布劳德却没有遵照朋友的遗言,反而出版了《卡夫卡全集》和三部长篇小说: 《审判》 、 《城堡》 、 《美国》 。 布劳德为自己善意的出卖这样辩白:卡夫卡完全了解他不可能烧掉这些遗稿,若卡夫卡真要这样作,他应该交待别人去 执行。 1953 年,布罗德写作 《卡夫卡传》 , 展现卡夫卡不同的形象和多面的色彩, 他更从民族心理、 犹太教教义和宗教神学出发, 详细分析卡夫卡的精神世界及作品的深层含义。虽然学术界不少人批评布劳德:过分从宗教和神学解读卡夫卡,但没有 人能否认,在这个世界上,无人能比布劳德更深入、更全面地认识卡夫卡。 “卡夫卡式”风格 整体暗示象征的特征 以类型化、抽象化的模式塑造人物 用简洁冷漠语言进行叙述 Kafkaesk(卡夫卡式) 即指那些表现主人公在一种任人摆布、无法自主、错综复