国际货物买卖合同范本中英文
国际货物买卖合同(范本) 20__年__月__日__为卖方和__为买方。双方同意买卖__,其条款如下: 1.合同货物:____ 2.产 地:____ 3.数 量:____ 5.合同价格:____FOB____ 6.包 装:____ 7.付款条件:签订合同后买方于7个银行日内开出以卖方为受益人的、经确认的、不行撤销的、可分割、可转让的、不得分批装运的、无追索权的信用证。 8.装船:从卖方收到买方信用证日期算起,45天内予以装船。若发生买方所订船舶未按时到达装货,按本合同规定,卖方有权向买方索赔损毁/耽搁费,按总金额__%计算为限。因此,买方需向卖方供应银行保证。 9.保证金:卖方收到买方信用证的14个银行日内,向买方寄出__%的保证金或银行保函。若卖方不执行合同,其保证金买方予以没收。 10.应附的单据:卖方向买方供应: (1)全套清洁提货单; (2)一式四份经签字的商业发票; (3)原产地证明书; (4)装箱单; (5)为出口____所需的其他主要单据。 11.装船通知:卖方在规定的装货时间,至少14天前用电报方式将装船条件告知买方。买方或其代理人将装货船估计到达装货港的时间告知卖方。 12.其他条款:质量、数量和重量的检验可于装货港一次进行。若要求供应所需的其它证件,其办理手续费、领事签证费应买方负担。 13.装船时间:当日13:00或次日8:00装船。 14.装货效率:每一个晴天工作日,除星期日,节假日外,每舱口进货为__立方吨。 15.延期费/慢装卸罚款:对于____载重吨船来说,每天____U.S.D.。 16.不行抗力:签约双方的任何一方由于台风,地震和双方同意的不行抗力事故而影响合同执行时,则延迟合同的期限应相当于出事故所影响的时间。 买方:____ 证人:____ 日期:____ 卖方:____ 证人:____ 日期:____ 离岸加运费价条款:卖方应在本合同第(9)条规定之时间内,将货物由装船口岸干脆船运到中国口岸,在未经征得买方同意前, 中途不得转船。2.装船通知:货物装运完毕后,卖方马上以电报通知买方合同号、货名、所装数量或重量、发票金额、船名、起运口岸、开船日期 及目的口岸。 国际货物买卖合同(中英文比照) 一、国际货物买卖交货条款 TERMS OF DELIVERY 1.装船条件: Terms of Shipment; 离岸加运费价条款:卖方应在本合同第(9)条规定之时间内,将货物由装船口岸干脆船运到中国口岸,在未经征得买方同意前,中途不得转船。货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。 For CFRTerms: The Sellers shall ship the goods within the time as stipulated in Clause (9) of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipment enroute is not allowed without the Buyers consent.The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers. 国际货物买卖合同离岸价条款: For FOBTerms: (A)装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司(地址:北京、二里沟。电报挂号:ZHOUGZU PEKING)租定舱位。卖放应负责将所订货物在本合同第(9)条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。 The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyers shipping agent, China National Chartering Corporation (Address: Er LiGou Beijing Cable Address: ZHOUGZU PEKING).The Sellers shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by the Buyers, within the time of shipment stipulated in the Clause (9) of this Contract. (B)货物装运前10—15日,买方应电告卖方合同号、船只名称、船只预料到港日期、装运数量及船运代理人的名称,以便卖方可与该船运代理人联系及支配货物的装运。卖方应将联系结果刚好报告买方,如买方因故须要变更船只或有关船只提前或推迟到达状况发生,买方或船运代理人应刚好通知卖方。卖方亦应与中租代理保持亲密联系。 10—15 days prior to the date of shipment,the Buyers shall in the Sellers by cable if the contract number, name of vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the latter to contact the shipping agent directly and arrange the shipment of the goods. The Sellers shall cable in time the Buyers of the result thereof. Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyers to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the Sellers, the Buyers or their shipping agent shall advise the Sellers to this effect in due time. The Sellers shall also keep close contact with the agent