《万有引力之虹》心得感悟3篇.docx
《万有引力之虹》心得感悟3篇 《万有引力之虹》心得感悟一: 那些大部头、野心勃勃的小说,它们的故事复杂庞大、人物夸张怪诞、情节离奇散乱,但题材严肃,试图反映当代社会、描绘人类现状。 伴随美国作家雷蒙德·卡佛的小说在国内出版,读者们开始熟悉并且谈论极简主义这个词(顺便啰嗦一句:新近出版的小说集《大教堂》是卡佛的后期作品,风格上已经不再极简,国内读者要等到卡佛更早期的作品出版以后才能真正领略其极简主义的文风)。事实上,在二十多年前的美国,极简主义曾经形成一股潮流,以至于不少人抱怨到处都是那种惜字如金、骨瘦如柴的小说。多年以后,极简已经不再流行,没人再抱怨小说太简约,反倒是一些写得极繁的作品开始受到评论家的批评。 詹姆斯·伍德(jameswood)算得上欧美文学评论界的一位大腕。此人生于英国,曾为《卫报》、《新共和》撰稿,出版过专著《小说原理》(howfictionworks),现为《纽约客》专职书评作家。2000年,伍德创造了一个新词——歇斯底里现实主义(hystericalrealism),用来形容一种在他看来日趋流行的小说风格。如今,伍德所指的这种风格也常被称作极繁主义(maximalism),人们谈起詹姆斯·伍德时往往会加上一句:他就是造出歇斯底里现实主义这个词的那一位。 显然,伍德弄出这个词来并不是为了肯定或者提倡,相反,他非常不喜欢这种风格。那么到底什么是歇斯底里现实主义或者极繁主义呢。其实伍德并没有下过一个准确的定义,归纳起来,他指的应该是那些故事复杂庞大、人物夸张怪诞、情节离奇散乱,但同时题材严肃、试图反映当代社会、描绘人类现状的小说。伍德批评这种大部头、野心勃勃的小说情节繁杂、故事推进过快、像一台永动机、拒绝静止、以沉默为耻、为追求活力不惜一切代价,他指责这类作品过于注重概念,缺乏有血有肉的人物、无人性,他奉劝这些作者不要再野心勃勃地试图向读者展示世界是如何运转的,相反,他们应该把精力放在描述一个人对一件事的感受。 詹姆斯·伍德最初是在一篇书评中提出这一概念的,所评之书是英国女作家扎迪·史密斯(zadiesmith)的小说《白牙》(whiteteeth,2000)。被伍德认为同属这一流派的作家还有唐·德里罗(dondelillo)、托马斯·品钦(thomaspynchon)、大卫·福斯特·华莱士(davidfosterwallace)、萨曼·拉什迪(salmanrushdie)、乔纳森·弗兰岑(jonathanfranzen)和杰弗里·尤金尼德斯(jeffreyeugenides)等。 我对研究文学术语并没有特别大的兴趣,然而,伍德的这个歇斯底里现实主义的概念却让我有一种相见恨晚的感觉。因为,在他开列的作者名单中,我看到了自己最喜欢或者最感兴趣的几位当代作家的名字,而对于其中还不太熟悉的那几位,既然大家共享这顶歇斯底里现实主义的帽子,那么他们的作品极有可能也会对胃口,于是,我决定赶快把这些人的小说找来拜读一下。 寻找这些作家的作品其实不难。在国内,仅在过去一年中,就有如下这些歇斯底里现实主义小说的中译本出版:乔纳森·弗兰岑的《纠正》(朱建迅、李晓芳译,译林出版社,2008年)、杰弗里·尤金尼德斯的《中性》(主万、叶尊译,上海译文出版社,2008年)、扎迪·史密斯的《白牙》(周丹译,南海出版公司,2008年)、托马斯·品钦的《万有引力之虹》。 在这些小说中,《万有引力之虹》(gravity’srainbow,1973)应该算是最繁、最歇斯底里的了。该书最初的中译本分为上下两册,共计九百九十九页,而最近出版的密排单册本也厚达八百零八页。这本被奉为后现代主义文学经典之作的小说写的是二战期间盟军试图破解德军导弹的故事。小说的繁表现在很多方面。首先是故事线索繁杂:出场人物达四百多个,故事发生地涵盖欧洲、美洲、非洲和中亚。其次是内容庞杂:在讲故事的同时,品钦在书中安插了大量的信息,涉及物理学、化学、数学、生理学特异功能,乃至《易经》。而在文字风格方面,该书的叙事语言颇为繁复,比如,在主人公斯洛索普出场之前,品钦不厌其烦地描写此人办公桌上堆积的杂物:橡皮屑、铅笔屑、咖啡渍、拼图玩具用去将近整整一页纸。 除了繁,《万有引力之虹》在歇斯底里方面也颇具特色。小说中有很多夸张、怪诞的人物形象。例如,一位研究巴甫洛夫条件反射的科学家,为了寻找实验对象,经常在大街上狼狈地追捕野狗;而主人公斯洛索普不但喜爱追逐异性,还有一个怪癖——把自己和美女亲昵过的地方在地图上详细标注(这些被标注过的地点事后都奇怪地成为德军火箭的轰炸目标)。在情节怪诞方面也可以举出很多例子,比如,主人公为了抢救掉入马桶的一只口琴,竟然钻进马桶,然后顺势游入排泄管道(品钦用了超过三页纸来描写他钻入马桶以及在那个通往大西洋的管道中畅游的场面)。小说的叙事风格也颇为歇斯底里——时而晦涩诡异,时而一泻千里,有时让人摸不着头脑。读者读了开头两页之后,如果不看书页下方译者提供的小字注解,很可能不会意识到:小说开头到上一段都是梦境。 《万有引力之虹》是一部很难啃的小说。自出版以来,一直有人抱怨该书晦涩难读。我读这本书也很吃力,试图把英文版和中译本放在一起对照阅读,至今还在读。但我觉得这部小说充满魅力。该书的英文版更能体现品钦的语言魅力,他的文字大气、自由,充满气势,富有节奏感。读这本书就像看一场大型交响乐的演出,但台上的演奏者并不是正襟危坐的提琴手、钢琴家,而是一群奇装异服、舞动着电吉他、敲打着电子鼓的疯狂的摇滚乐手。 相比之下,小说《白牙》要容易读得多。詹姆斯·伍德正是在评论此书时提出歇斯底里现实主义这个概念的。女作家扎迪·史密斯写这本书时才二十出头,还在剑桥大学读本科,然而《白牙》却是一部很复杂的长篇小说。作者的文笔时而幽默诙谐,她用全景式的手法描绘了北伦敦的三个家庭,书中人物有着不同的种族、文化、信仰和教育背景,故事的时间跨度长达一百五十年。谈到小说《白牙》的歇斯底里,伍德写道: 纵观此书的出场角色,这里有一个总部设在北伦敦的恐怖组织,拥有一个愚蠢的简称——凯文(kevin);还有一个动物权利保护团体,名字叫做命运(fate);一位犹太裔科学家致力于用转基因的方法改造一只老鼠;一个女人在1907年牙买加的金斯顿地震中降生;一群耶和华见证会的信徒相信世界末日将于1992年12月31日来临;还有一对双胞胎,他们一个在孟加拉国,一个在伦敦,两个人却在同一时间弄破了鼻子。 伍德进一步批评说:这不是魔幻现实主义,这是歇斯底里现实主义现实主义的传统在这里并没有被抛弃掉,反倒是被过度使用、消耗殆尽。扎迪·史密斯一向以对自己的作品过度苛刻闻名,面对伍德的指责,她并没有反击,反而虚心地说:对于包括《白牙》在内的一些小说中出现的那种夸张、狂躁的文风,‘歇斯底里现实主义’这个词一针见血。 美国作家杰弗里·尤金尼德斯的小说《中性》(middlesex,2002)被认为是另一部歇斯底里现实主义作品,这本书的主人公是一个生于二十世纪六十年代初期、同时具有男女性器官的双性人。该书不但描述了主人公的命运,还同时讲述了一个希腊移民家庭中整整三代人的故事。詹姆斯·伍德称赞该书是一本感人、幽默、深刻地反映人性的小