专业文件翻译公司
专业文件翻译公司 我们通常所说的“文件”,是以文字或图示描述管理内容或业务内容,并通过既定程序由负责人员签署发布,要求接收者据此作出规范反应的电子文档或纸质文档。翻译行业内一般将专业的文件划分为三个层次: 一层次文件—管理手册:是企业管理体系的纲领性文件。 二层次文件—程序文件:以逻辑独立为准将各种活动进行区分并予以规范性的文件。 三层次文件—作业文件:指导具体操作的文件。 由于专业的文件包含诸多的行业专业术语、公司内部信息,有些内容还会涉及企业机密,需要翻译文件时无论多少,必须找专业的翻译公司或者机构进行翻译,才会确保您所要翻译的专业文件信息的准确性和安全性。 那么,专业的文件翻译公司或者机构有何特点呢?该如何寻找呢?专业文件翻译时需要注意什么呢?定价如何?下面,小译为您细细道来: 一、专业的文件翻译公司的特点 1. 专业的文件翻译公司必须具有营业执照和企业公章,这是一家公司进入市场的前提条件,若没有这两项,则是皮包公司,假冒企业。 2. 专业的文件翻译公司有稳定的译员团队。译员团队的稳定情况可以直接反映出该翻译公司的好坏,专业的文件翻译公司积累了相当多的高水译员,译员团队相对稳定。 3. 专业的文件翻译公司有积极向上的企业文化。企业文化可以反映出一个企业的整体状况。专业的文件翻译公司的企业文化一定是催人奋进,使人向善的。 4. 专业的文件翻译公司有良好的口碑。俗话说,金杯银杯不如消费者的口碑,专业的翻译公司有良好的企业声誉,线上线下的口碑一定是极好的。 二、专业的文件翻译公司哪里找? 1.通过百度,搜狗,360等浏览器查找。 2.淘宝,大众点评,百度地图等APP寻找。 3.通过亲朋好友、同学同事打听。 三、文件翻译注意事项 专业化的文件涉及很多的专业术语、固定话术和行业规范,正规的翻译公司在进行文件翻译时会注意以下几点: 1.会找对应领域的专业译员进行文件翻译。专业的翻译公司会根据文件的所属行业安排熟悉该领域的专业译员进行文件翻译。 2.采用人工翻译,杜绝机器翻译。不论文件大小,专业的翻译公司都会100%采用人工翻译,历经翻译—编辑—校对—排版四大流程,保证译文的准确性,不会出现词不达意,前后不一致的问题。 3.格式统一。由于有的文件不光有文字信息,还存在着大量的图示、表格、签章等内容,专业的翻译公司会将这些重要信息按照源文件格式分毫不差地翻译出来,保证与源文件格式一模一样。 4.翻译盖章齐全。专业的翻译公司还会提供专业的盖章服务,会在翻译件末尾盖上公司公章、翻译专用章、涉外专用章。 5.译员签章。专业的文件翻译公司会依据您的需求,在文末署上译员姓名、译员证书编号、译员专属章等。 四、专业文件翻译价格 翻译形式 翻译语种 外译中 中译外 英语 170-350 180-360 日语 190-360 200-370 韩语 190-360 200-370 法语 270-390 285-405 俄语 270-390 285-405 德语 270-390 285-405 西班牙语 250-530 意大利语 255-550 越南语 340-580 阿拉伯语 370-620 葡萄牙语 480-650 泰语 480-650 荷兰语 500-680 土耳其语 550-680 拉丁语 890-990 印尼语 420-520 印地语 700-800 希伯来语 720-820 波兰语 680-780 蒙古语 400-450 备注:1. 以上报价为元/千字。中文稿件翻译字数统计均按照字符数计算,统计方式以WORD 2007软件“字数统计”选项的第三栏,“字符数(不计空格)”为准。单件文件不足一千字的,一律收取低收费。 2. 非工作时间翻译稿件,需收取加急费。加急费用按正常收费的30%-80%收取。个别稀有语种另议。 3. 以上价格为参考价格,具体定价请详询翻译公司。 OK,以上内容就是小译为列位总结的关于专业文件翻译公司的小攻略,希望可以帮到您,不喜勿喷哦。 文章来源:翻译公司