孙子兵法全文及翻译
孙子兵法全文及翻译孙子兵法全文及翻译 译文【始计第一】 1.孙子说战争是一个国家的头等大事,关系到军民的生死,国家的存亡,是 不能不慎重周密地观察、分析、研究。 2.因此,必须通过敌我双方五个方面的分析,七种情况的比较,得到详情,来 预测战争胜负的可能性。 3.一是道,二是天,三是地,四是将,五是法。道,指君主和民众目标相同, 意志统一,可以同生共死,而不会惧怕危险。天,指昼夜、阴晴、寒暑、四季更 替。地,指地势的高低,路程的远近,地势的险要、平坦与否,战场的广阔、狭 窄,是生地还是死地等地理条件。将,指将领足智多谋,赏罚有信,对部下真心关 爱,勇敢果断,军纪严明。法,指组织结构,责权划分,人员编制,管理制度,资 源保障,物资调配。对这五个方面,将领都不能不做深刻了解。了解就能胜利,否 则就不能胜利。4.所以,要通过对双方各种情况的考察分析,并据此加以比较,从 而来预测战争胜负。哪一方的君主是有道明君,能得民心,哪一方的将领更有能力, 哪一方占有天时地利,哪一方的法规、法令更能严格执行,哪一方资源更充足,装备 更精良,兵员更广大,哪一方的士兵训练更有素,更有战斗力,哪一方的赏罚更公正 严明,通过这些比较,我就知道了胜负。 5.将领听从我的计策,任用他必胜,我就留下他;将领不听从我的计策,任用 他必败,我就辞退他。听从了有利于克敌制胜的计策,还要创造一种势态,作为协 助我方军事行动的外部条件。势,就是按照我方建立优势、掌握战争主动权的需 要,根据具体情况采取不同的相应措施。 6.用兵作战,就是诡诈。因此,有能力而装做没有能力,实际上要攻打而装做 不攻打,欲攻打近处却装做攻打远处,攻打远处却装做攻打近处。对方贪利就用利 益诱惑他,对方混乱就趁机攻取他,对方强大就要防备他,对方暴躁易怒就可以撩 拨他怒而失去理智,对方自卑而谨慎就使他骄傲自大,对方体力充沛就使其劳累, 对方内部亲密团结就挑拨离间,要攻打对方没有防备的地方,在对方没有料到的时 机发动进攻。这些都是军事家克敌制胜的诀窍,不可先传泄于人也。 7.在未战之前,经过周密的分析、比较、谋划,如果结论是我方占据的有利条 件多,有八、九成的胜利把握;或者如果结论是我方占据的有利条件少,只有六、 七成的胜利把握,则只有前一种情况在实战时才可能取胜。如果在战前干脆就不做 周密的分析、比较,或分析、比较的结论是我方只有五成以下的胜利把握,那在实 战中就不可能获胜。仅根据庙算的结果,不用实战,胜负就显而易见了。 译文【作战第二】 1.孙子说要兴兵作战,需做的物资准备有,轻车千辆,重车千辆,全副武装 的士兵十万,并向千里之外运送粮食。那么前后方的军内外开支,招待使节、策士 的用度,用于武器维修的胶漆等材料费用,保养战车、甲胄的支出等,每天要消耗 千金。按照这样的标准准备之后,十万大军才可出发上战场。 2.因此,军队作战就要求速胜,如果拖的很久则军队必然疲惫,挫失锐气。一 旦攻城,则兵力将耗尽,长期在外作战还必然导致国家财用不足。如果军队因久战 疲惫不堪,锐气受挫,军事实力耗尽,国内物资枯竭,其他诸侯必定趁火打劫。这 样,即使足智多谋之士也无良策来挽救危亡了。所以,在实际作战中,只听说将领 缺少高招难以速胜,却没有见过指挥高明巧于持久作战的。战争旷日持久而有利于 国家的事,从来没有过。所以,不能详尽地了解用兵的害处,就不能全面地了解用 兵的益处。 3.善于用兵的人,不用再次征集兵员,不用多次运送军粮。武器装备由国内供 应,从敌人那里设法夺取粮食,这样军队的粮草就可以充足了。国家之所以因作战 而贫困,是由于军队远征,不得不进行长途运输。长途运输必然导致百姓贫穷。驻 军附近处物价必然飞涨,物价飞 涨,必然导致物资枯竭,物财枯竭,赋税和劳役必然加重。在战场上,军力耗 尽,在国内财源枯竭,百姓私家财产损耗十分之七。公家的财产,由于车辆破损, 马匹疲惫,盔甲、弓箭、矛戟、盾牌、牛车的损失,而耗去十分之六。 4.所以明智的将军,一定要在敌国解决粮草,从敌国搞到一钟的粮食,就相当 于从本国启运时的二十钟,在当地取得饲料一石,相当于从本国启运时的二十石。 5.所以,要使士兵拼死杀敌,就必须怒之,激励之。要使士兵勇于夺取敌方的 军需物资,就必须以缴获的财物作奖赏。所以,在车战中,抢夺十辆车以上的,就 奖赏最先抢得战车的。而夺得的战车,要立即换上我方的旗帜,把抢得的战车编入 我方车队。要善待俘虏,使他们有归顺之心。这就是战胜敌人而使自己越发强大的 方法。 6.所以,作战最重要、最有利的是速胜,最不宜的是旷日持久。真正懂得用兵 之道、深知用兵利害的将帅,掌握着民众的的生死,主宰着国家的安危。 一、计 篇 【原文】 孙子曰兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。 【译文】 孙子说 战争,是国家的头等大事,是关系民众生死的所在,是决定国 家存亡的途径,不能不认真加以考察、研究。 【原文】 故经之以五事校之以计而索其情一曰道,二曰天,三曰地,四曰 将、五曰法。道者,令民与上同意也,故可以与之死,可以与之生,而不畏危。天 者,阴阳,寒暑、时制也。地者,远近、险易、广狭、死生也。将者,智、信、 仁、勇、严也。法者,曲制、官道、主用也。凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不 知者不胜。故校之以计而索其情,曰主孰有道,将孰有能,天地孰得,法令孰行,兵 众孰强,士卒孰练,赏罚孰明,吾以此知胜负矣。 【译文】 应该以五个方面的情实 为纲,通过具体比较双方的基本条件来探讨战争胜负的情形一是“道”,二是 “天”,三是“地”,四是“将”,五是“法”。所谓“道”,就是从政治上使民 众与君主的思想一致,这样,民众就能与君主同生死共患难,誓死效命,毫无二 心。所谓“天”,就是气候的阴晴、寒暑、四季节令的更替规律等。所谓“地”, 就是指行程的远近、地势的险峻或平易,战地的广狭,是死地还是生地等。所谓 “将”,就是看将领们是否具备智、信、仁、勇、严五种素质。所谓“法”,就是 指部队的组织编制制度,军官的职责范围规定,军需物资的供应管理制度等。大凡 这五个方面,将领们没有谁没听说过,但只有透彻掌握了的人才能取胜,没有透彻 掌握的人则不能取胜。因而,还要通过比较双方的具体条件来探究战争胜负的情 形。这些条件是双方君主哪一方施政清明、有道,将领哪一方更有才能,天时、地 利哪一方占得多,军中法令哪一方执行得好,兵力哪一方更强大,士兵哪一方更训练 有素,奖赏与惩罚哪一方更严明,我凭着对这些情况的分析比较,就可知道战争胜负 的情形了。 【原文】将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之。 计利以 听,乃为之势,以佐其外。势者,因利而制权也。 【译文】如果您能接受我的军事思想,任用我领兵作战一定胜利,我就留下; 如果您不能接受我的军事思想,用我领兵作战必定失败,我就离开。我的军事思想 您认为好并且能够接受,我将为您造成军事上的势,从外辅佐您。所谓造成军事上 的势,就是在战争瞬息万变的情况中抓住有利的时机采取恰当的应变行动。 【原文】兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而 示之近;利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而 劳之,亲而离之。攻其