自学考试英语考前重点复习(unit21)
自学考试英语考前重点复习(unit21) Text A The Language of Uncertainty 第一段 1. Uncertainty spreads through our lives so thoroughly that it dominates ou r language.(第一句) Spread(传播)through our lives thoroughly在我们的生活中无处不在 不确定性在我们的生活中无所不在,以致它支配着我们的语言。 2. 第二句 is made up in large part of words be made up of 构成;in large part 很大程度上 3. 第五行 is 1 ikely to destroy forever the nation that wages it. ” Be likely to do sth.很可能做某事;wage it (the war)发动战争 4. 最后一句话Lacking (现在分词作原因状语,用现分的原因是主语we能够发出lac k 的动作)any standard for estimating the probability, we are left with(放任)t he judgment of the editorial writer. 因为我们缺乏任何估计这一可能性的标准,只好听任社论作者去做出判断了。 第二段 1. 第句Such verbal imprecision is not necessarily to be criticized. Be necessarily to do sth.做某件事情没有太大必要 句中采用了 to be criticized是由于主语verbal imprecision(言辞的不精确性)无法 发出criticize(批评)的动作。 这类言辞的不精确性并非一定要受到批评。 2. 第二句allow sb. to do sth.允许某人做某事 be out of the question 不可能;不能接受;be out of question 没问题 1. 最后一句can not be reduced to sth. /sb. be reduced to 转化为 第四段 1. 第一句pin down sth.准确说明 2. 最后一句compare sb. /sth. with sb. /sth.拿某人或某事对比 第五段 1. First, we find that the number depends, of course, on the items invol ved.(过去分词作后置定语,表示涉及) Depend on 依靠;依赖 当然,我们首先发现的是数目决定于涉及的事务。 2. 第三行However, unrelated(不相关的)areas sometimes show parallel (相似、 类似)values. 然而,同一个词在不相关的领域中有时量值相似。 3. 第五行be certain to do sth. 一定做某事 4. 第六行signify to sb.对某人意味着 be likely to do sth.很有可能做某事 第七段 1. 第一行Thirdly, there is a marked (过分作定语,表示明显的)change with age. 数目随年龄显著变化 2. 第二行The older the child, the fewer glass balls he will take. 越来越 句型 年龄越大,取得玻璃球就越小。 3. P603页,上数第二行in place of替代 Text B It Never Rains but It Pours 第一段 1. 第二行used to do sth.过去常常做某事 请比较 be/get/become used to doing sth.习惯做某事 2. 第五行regard sth. /sb. as把什么看成 with no relevance to sb. /sth.与某人或某事没有联系 第二段 1. 第一句Advice about how to live a healthy life is one example of the ty pe of received wisdom which is condensed and passed on to the next generation i n the of proverbs. 介词about后面是动词不定式to作宾语,动词或介词后可以特问词to do sth.的用法。E. g. I dont know where to go.或 what to say. Received wisdom公认的智慧 Pass on to传与后代 In the of以某种形式 2. 第四行There is no smoke without fire.无风不起浪。 第三段 1. 第二行Dont wash your dirty linen in public.家丑不可外扬。 2. 第五行Its no use crying over spilt milk. 覆水难收。 3. 最后一行Make the best of a bad job.亡羊补牢。 第四段 1. P615 上数第三行This proverb is based on(基于)an old English law dating back to(追溯到)the 17th century. 2. P615 上数第六行Hence the idea carried in the proverb that everyone shou Id be allowed to make a mistake without being punished for it. 因此,格言包含的寓意是,应该允许任何人犯一次错而不受惩罚。 第五段 1. 第四行be harmful to sb.对某人有害 2. 第五行Dont cause trouble when it (指 trouble) can be avoided.能避开时 就别去惹麻烦。 第六段 1. 第一行As Britain came into contact with(开始接触)other countries and cultures, English became enriched with(变得丰富多彩)the words and wisdom of d ifferent languages. 随着英国接触别的国家和文化,英语吸收了不同语言的词汇和智慧,因而变得丰富多彩。 2. 第五行It (形式主语)is often easier to carry it through to the end (真正 的主语)than to