蚂蚁文库
换一换
首页 蚂蚁文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
 

英语Parallelism和汉语排比异同小议

  • 资源ID:53165661       资源大小:91.44KB        全文页数:11页
  • 资源格式: DOCX        下载权限:游客/注册会员    下载费用:10积分 【人民币10元】
快捷注册下载 游客一键下载
会员登录下载
三方登录下载: 微信快捷登录 QQ登录  
下载资源需要10积分 【人民币10元】
邮箱/手机:
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号),方便下次登录下载和查询订单;
支付方式: 微信支付    支付宝   
验证码:   换一换

 
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,既可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

英语Parallelism和汉语排比异同小议

英语Parallelism和汉语排比异同小议 【摘要】 英语修辞格parallelism与汉语的排比 格有相似之处,又有相异之处。本文对parallelism和排比 进行对比分析,并在两者异同的基础上,指出英语学习者运 用parallelism需要注意的问题,以促进英语学习者对它们 的认识,提高语言运用能力。 【关键词】 比较,排比,parallelism 【中图分类号IG642.3【文献标识码】A【文章编号】 2095-3089 2013 25-00-02 英语和汉语分属印欧语系和汉藏语系,但在修辞方法 上,英语大部分的修辞格都能在汉语中找到与之相同或相似 的修辞格。parallelism汉译为“平行结构,与汉语的排 比格有相似之处,又有相异之处。本文在分析两者异同的基 础上,指出英语学习者运用parallelism需要注意的问题, 以促进英语学习者对它们的认识,提高语言运用能力。 一、英语 parallelism 何谓parallelism外版辞书对parallelism下的定义 不尽相同。较为简明扼要的定义是the use of parallel structure in writing Webster s New World Dictionary p.980, International English Usage 1986, p.333对 parallelism作了详尽的阐述并附有例句,现摘录于下 In ordinary expository prose, parallelism can be regarded as a type of coordination, linking elements that are already logically connected. Thus an adjective is paralleled to another, a noun to a noun or a verb to a verb I felt foolish, self-conscious and clumsy. We all have homes and families to consider. He huffed and he puffed and he blew the house down. a phrase to a phrase She had an Italian accent and an angelic expression. and a clause to a clause He is totally consistent in what he says and how he does it. 由此,我们可以认为,parallelism并不仅局限于含并 列连词and, or, both・・・and,eitheroi■, not only-but also的句子,它实际上指两个或两个以上在意 义上关联、互补与照应,在结构上平行排列的语言单位,这 些语言单位不仅外形结构对称,而且其语法功能也相同。 Parallelism用平行排列的形式把两个或多个事物进行比 较,借以突出它们的共同点或不同点。 由于这种修辞格在结构上整齐匀称,念起来声调铿锵, 所以它虽然没有明言指出前后列举事物的内在联系,没有明 言指出它们之间的相似性或相反性,却能够使读者强烈地感 受到它们之间的共同点或不同点。 Parallelism汉译为“平行结构。可英语parallelism 的格式在分类上与汉语修辞格不一致。用这种格式写的句子 有时相当于汉语排比,但它与汉语的排比又略有不同之处。 还有些时候,它在结构上和作用上近似汉语的平列分句式隐 喻。 现在先列举一些在结构上与汉语排比相类似的例子 ①The seed ye sow, another reaps; The wealth ye end, another keeps; The robe ye weave, another wears; The arms ye forge, another bears. Sow seedbut let no tyrant reap; Find wealth, let no impostor heap; Weave robes, let no idler wear; Forge arms ,in your defence to bear. P.B.Shelley To The Men of England 你们播下的种子别人收; 你们找到的财富别人留; 你们织造的锦袍别人穿; 你们铸成的武器别人握在手。 播下种子吧,可别让暴君收割; 寻找财富吧,可别让骗子囤积; 织造锦袍吧,可别让懒汉穿上; 铸造武器吧,拿起来保卫你们自己。 ② Their powers of conversation were considerable. They could describe an entertainment with accuracy, relate an anecdote with humour, and laugh at their acquaintance with spirit. J. Austine Pride And Prejudice 她们健谈的本领真是吓人,描述起宴会来纤毫入微,说 起故事来风趣横生,讥笑起朋友来也是有声有色。以 上两个例子,都是用结构相似的句子或词组来表达三个或三 个以上的事项。这是它们与汉语排比相同之处。 Parallelism的常见形式值得一提的是,在对 parallelism的形式作归纳时,人们谈的较多的往往是词、 短语、从句、句子的平行排列,而忽视了段落的平行排列a series of paragraphs, 其实,这是 parallelism 的一种 常见而且极富表现力的形式。如美国第35届总统John F. Kennedy于1961年1月20日所作的就职演说中,就出现了 以let both sides为开头的四个段落,把自己的愿望表达 得透辟周详,淋漓尽致。 作为修辞格的Parallelism并不一定是三个或三个以上 的语言单位并列,二项式Parallelism就是一个典型模式, 即平行项数为二,如两条平行线并排在一起。下例被专门的 文体学辞典列为词组层次上的Parallelism的典型范例 Out of sight, out of mind. (Wales, 1989 335) 这类二项式Parallelism还被专称为Double Parallelism (双项平行结构)或 Coupling (联偶)(Wales, 1989 102)o 二、汉语排比 汉语排比是把三个或三个以上的结构相同或相似、语气 一致、意思密切关联的句子或句子成分排列起来,使语势得 到增强,感情得到加深的一种辞格。排比是一种富于表现力 的辞格。古人说“文有数句用一类字,所以壮气势,广文 义也。”这说的就是排比的作用。在行文

注意事项

本文(英语Parallelism和汉语排比异同小议)为本站会员(aaakkpc)主动上传,蚂蚁文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蚂蚁文库(发送邮件至2303240369@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们


网站客服QQ:2303240369

copyright@ 2017-2027 mayiwenku.com 

网站版权所有  智慧蚂蚁网络

经营许可证号:ICP备2024020385号



收起
展开