蚂蚁文库
换一换
首页 蚂蚁文库 > 资源分类 > PDF文档下载
 

新视野大学英语2课后翻译中译英

  • 资源ID:55515958       资源大小:205.56KB        全文页数:6页
  • 资源格式: PDF        下载权限:游客/注册会员    下载费用:10积分 【人民币10元】
快捷注册下载 游客一键下载
会员登录下载
三方登录下载: 微信快捷登录 QQ登录  
下载资源需要10积分 【人民币10元】
邮箱/手机:
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号),方便下次登录下载和查询订单;
支付方式: 微信支付    支付宝   
验证码:   换一换

 
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,既可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

新视野大学英语2课后翻译中译英

Unit 1Unit 1 中国书法是一门独特的艺术, 是世界上独一无二的艺术瑰宝。 中国书法艺术的形成、 发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。 汉字在漫长的演变发展过程中,一 方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。 书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通 常有“字如其人“的说法。中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝 库中独放异彩。 Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The ation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionaryprocess,Chinesecharactershavenotonlyplayedan important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art . Calligraphic works well reflect calligrapherspersonalfeelings,knowledge,self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligraphers handwriting is like seeing the person“. As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraphy shines splendidly in the worlds treasure house of culture and art. Unit 2Unit 2 近年来,随着互联网技术的发展,我国的数字化教育资源建设取得了巨大的成就。 很多高校建立了自己的数字化学习平台,数字化教学在教育中发挥着越来越大的作用。 和传统教学方式相比,数字化教学方式有很大的优势。一方面,数字化教学使教学资源 得以全球共享;另一方面,它拓展了学习者的学习时间和空间,人们可以随时随地通过 互联网进入数字化的虚拟学校学习。 这使得人类从接受一次性教育走向终身学习成为可 能。 In recent years, with the development of Internet technology, the construction of digital education resources of our country has made great achievements. Many universities have set up their own digital learning plats, and digital teaching is playing an increasingly important role in education. Compared with the traditional way of teaching, the digital way has a lot of advantages. On one hand, digital teaching makes global sharing of teaching resources possible; on the other hand, it expands the learners study time and space to learn, allowing people to get access to the digital virtual schools through the Internet anytime and anywhere. These advantages make it possible for people to shift from one-time learning to lifelong learning. Unit 3Unit 3 孝道是中国古代社会的基本道德规范。中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、 国家安康之本。由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关 系的道德准则。它毫无疑问是中华民族的一种传统美德。孝道文化是一个复合概念,内 容丰富,涉及面广。它既有文化理念,又有制度礼仪。一般来说,它指社会要求子女对 父母应尽的义务,包括尊敬、关爱、赡养老人等等。孝道是古老的“东方文明“之根本。 Filial piety is the basic code of ethics in ancient Chinese society. Chinese people consider filial piety as the essence of a persons integrity, family harmony, and the nations well-being. With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of years. Its undoubtedly a traditional Chinese virtue. The culture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range. It includes not only cultural ideas but also institutional etiquettes. Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, support for the elderly and so forth. Filial piety is fundamental to the ancient “Oriental civilization“. Unit 4Unit 4 农历七月初七是中国的七夕节,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。 一些 大的商家每年都举办不同的活动,年轻人也送礼物给他们的情人。因此,七夕节被认为

注意事项

本文(新视野大学英语2课后翻译中译英)为本站会员(wangxing101)主动上传,蚂蚁文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蚂蚁文库(发送邮件至2303240369@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们


网站客服QQ:2303240369

copyright@ 2017-2027 mayiwenku.com 

网站版权所有  智慧蚂蚁网络

经营许可证号:ICP备2024020385号



收起
展开