高一语文劝学原文及译文
下载后可任意编辑 高一语文劝学原文及译文 1.原文 劝学 荀子 君子曰学不可以已。 青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。 积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而螯,非蛇鳝之穴无可寄予者,用心躁也。 2.字音 木直中(zhng绳 輮(ru) 槁(gǎo暴p 就砺(l) 参(cān省xǐng 须臾(y 跂(q 楫(j) 生(xng非异 跬(kuǐ步 骐骥(qj 驽(n马十驾 锲(qi而舍之 金石可镂(lu 螯(o 蛇鳝(shn) 3.字义 1、君子这里指有才能的人。 2、已停止。 3、青取之于蓝靛青,从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,蓼蓝。蓼(liǎo)蓝一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时暗蓝色。花淡红色,穗状花序,结瘦果,黑褐色。叶子含蓝汁,可以做蓝色染料。 4、青于蓝比蓼蓝(更)深。 5、中绳(木材)合乎拉直的墨线。木工用拉直的墨线来取直。 6、輮通“煣”,以火烘木,使其弯曲。 7、规圆规,测圆的工具。 8、虽有槁暴即使又被风吹日晒而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,日晒。槁暴,枯干。 9、挺直。 10、受绳经墨线丈量过。 11、金指金属制的刀剑等。 12、就砺拿到磨刀石上去磨。砺,磨刀石。就,动词,接近,靠近。 13、参省乎己对自己检查、省察。参,一译检验,检查;二译同“叁”,多次。省,省察。乎,介词,于。 14、吾尝终日而思矣而,表修饰 15、须臾片刻,一会儿。 16、跂提起脚后跟。 17、博见看见的范围广,见得广。 18、而见者远意思是远处的人也能看见。而,表转折。 19、疾快,速,这里引申为“洪亮”,指声音宏大。 20、假借助,利用。 21、舆车。 22、利足脚步快。 23、致达到。 24、水指游泳。名词,用作动词。 25、绝横渡。 26、生非异本性(同一般人)没有差别。生,通“性”天赋,资质。 27、物外物,指各种客观条件。 28、兴起。 29、渊深水。 30、蛟一种龙。 31、积善成德,而神明自得,圣心备焉积累善行而养成品德,达到很高的境界,通明的思想(也就)具备了。得,获得。 32、跬古代的半步。古代称跨出一脚为“跬”,跨两脚为“步”。 33、无以没有用来的(办法) 34、骐骥骏马。 35、驽马十驾劣马拉车连走十天,(也能走得很远。)驽马,劣马。驾,马拉车一天所走的路程叫“一驾”。 36、功在不舍(它的)成功在于不停止。舍,停。 37、锲用刀雕刻。 38、镂原指在金属上雕刻,泛指雕刻。 39、用心一也(这是)因为用心专一(的缘故)。用,以,因为。 40、六跪六条腿,蟹实际上是八条腿。跪,蟹脚。一说,海蟹后面的两条腿只能划水,不能用来走路或自卫,所以不能算在“跪”里。另一说,“六”虚指。 41、螯蟹钳。 42、躁浮躁,不专心。 4.译文 君子说,学习不可以停止。靛青是从蓼蓝中提取的,但它比蓼蓝的颜色更青;冰是由水凝聚成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨绳,假如给它加热使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以合乎圆规,即使又晒干了,也不会再挺直,这是因为人工使它弯曲成这样。所以木材经墨线量过就笔直了,金属XX在磨刀石上磨过就锐利了。君子广泛地学习而且每天对比检查自己,就智慧明达,行动不会犯错误了。 我曾经整日思索,却不如学习片刻收获大;我曾经踮起脚跟眺望,却不如登上高处看得宽阔。登高招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见;顺着风呼喊,声音并没有加大,但听的人会听得清楚;借助车马的人,不是脚走得快,却能到达千里之外;借助船只的人,不是自己能游泳,却能横渡江河。君子的本性同一般人没有差别,只是善于借助于外物罢了。 堆土成山,风雨就从那里兴起;水流汇成深渊,蛟龙就在那里生长;积累善行,形成良好的品德,就会得到的智慧,具备圣人的思想境界。所以,不积累每一小步,就不能远达千里;不汇合细流,就不能形成江海。骏马跳跃一次,不能有十步远;劣马拉车走十天,也能走得很远,它的成功在于不停止。拿刀刻东西,中途停止,腐朽的木头也不能刻断;不停地刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪牙,坚强的筋骨,却能上吃泥土,下饮泉水,是因为它心专一;螃蟹有六条腿,两只大夹,然而没有蛇鳝的洞穴就无处容身,是因为它心浮躁的缘故。 5.作者简介 荀子(约公元前313-前238),名况,时人尊而号为“卿”,西汉时为避汉宣帝刘询讳,因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称孙卿。战国末期赵国猗氏(今山西安泽县)人,思想家、文学家、政治家,先秦儒家的最后代表人物。曾两次到当时齐国的文化中心稷下(今山东临淄)游学,担任过列大夫的祭酒(学宫领袖)。还到过秦国,拜见了秦昭王。后来到楚国,任兰陵(今山东兰陵)令。荀子对儒家思想有所进展,提倡“性恶论”,其学说常被后人拿来跟孟子的“性善说”比较。荀子对重新整理儒家典籍也有相当显著的贡献。与其弟子撰成荀子一书。 高一语文劝学原文及译文