蚂蚁文库
换一换
首页 蚂蚁文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
 

英语教学中重视培养学生中西文化差异意识与能力

  • 资源ID:53165224       资源大小:87.01KB        全文页数:5页
  • 资源格式: DOCX        下载权限:游客/注册会员    下载费用:10积分 【人民币10元】
快捷注册下载 游客一键下载
会员登录下载
三方登录下载: 微信快捷登录 QQ登录  
下载资源需要10积分 【人民币10元】
邮箱/手机:
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号),方便下次登录下载和查询订单;
支付方式: 微信支付    支付宝   
验证码:   换一换

 
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,既可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

英语教学中重视培养学生中西文化差异意识与能力

英语教学中重视培养学生中西文化差异意 识与能力 摘要成功有效的英语教学应该改变单纯“为语 言而学语言”的课堂教学模式,应向语言知识教学与文化内 容传授相结合的方向转变。本文联系我个人的英语教学实 践,从多个方面对文化导入的课堂教学策略作了一些探索和 尝试,取得了良好的教学效果。 关键词英语教学;文化导入;跨文化交际意识和能 力;课堂教学策略 本文拟从文化导入的课堂教学策略这一角度,探讨如何 培养学生的跨文化交际意识和能力。以下分别从词汇、听说、 课文、语法教学四个方面,论述英语文化导入的课堂教学策 略 一、揭示词汇的文化内涵 在课堂上,教师可以抓住时机向学生介绍有关“dog” 这个词的文化含义。我班有位学生获得了一等奖学金。在课 上,我对他说“You are a lucky dog.他流露出不快的 表情,其他学生也感到不解。学生的这种反应是意料之中的, 因为他们都受到了中国传统文化的影响,汉语里的狗是贬义 的,难怪学生误解。教师有必要向学生解释在西方文化中, 狗以它的忠实赢得了人们的青睐,它在英语国家里身价百 倍,人们把它当作宠物,狗被称为“man s best friend (人类最好的朋友)。狗的形象是正面的,与狗有关的词语 也是褒义的,或是中性的。在英语中,常用狗来比喻普通人 的生活和行为,习语“a lucky dog意为“幸运儿。听 到这里,那位同学才释然。在以后的课上,我又有意识地提 到“a lucky dog”,再看学生的反应,他们再也不会理解 成“幸运狗” 了。 二、创设听说的文化语境 1. 掌握英格兰民族的礼貌语言和互尊互让、平等待人的 文化心理。英语中充满了 Thank you; Please; Excuse me 这类礼貌语言。表示拒绝时,要说I m afraid; Sorry; Thank you all the same.他们不喜欢将自己的意志强加于 人,很少说You should do sth 而代之以委婉用语, 如 Would you mind doing sth . . . Would you please do sth...等等。在表达建议时很少用祈使句,而用you,d better do ... ; You might as well do ...; 主动提供 帮助时用Would you like me to ... Shall I do ... 等等,我要求学生牢牢把握“礼貌”这一原则,这样有助于 学生更容易掌握与英语国家人士交谈的规则。 2. 掌握英格兰民族的谈话禁忌和互不干涉、尊重他人的 文化修养。英美国家人士对问及年龄、婚姻、收入比较反感, 认为这些涉及个人隐私。为了便于学生记忆,可以将谈话禁 忌归纳为四个词I, WARM, where, meal。其中I代表 income,第二个词中W代表weight, A代表age, R代表 religion, M 代表 marriage。由此引出“七不问不问 对方收入、不问体重、不问年龄、不问宗教信仰、不问婚姻 状况、不问“去哪儿、不问“吃了吗。我要求学生牢记 谈话禁忌的“四个词”,这样有助于学生更容易掌握与英语 国家人士交谈的禁忌。 单项或多项选择填空 这类练习是针对学生经常出现的社交语用错误而设置 的。 例A A lovely day, isn t it B a. No. It isn, t. b. Isn, t it lovely c. Maybe you re right, d. Thank you. It is. 要让学生了解讨论天气是与西方人交谈的一个合适的 话题,但教师更要提醒学生注意一个原则不能反驳谈论者。 如果对方说A lovely day, isn t it即使天气阴沉, 即将下雨,你也不能反驳说No, it s awful.或说It s a terrible day. 只能顺着说Yes, it s really lovely. 或Isn t it lovely 故b为正确选项。 三、挖掘课文的文化信息 讲授中西文化差异时,可引导学生自己来对比中西方在 饮食方面的差异。根据课文内容,学生不难获得以下信息 中国人喜食鸡肉、鱼和海鲜,美国人爱吃牛排;茶在中国和 英国都是the national drink (举国饮用的饮料),但英 国人喜欢在茶里加糖、牛奶或柠檬。接着我提问学生“红 茶英语怎么说 ”学生都不假思索地答道“red tea”。 我告诉学生“black tea才是正确的,学生都感到不可思 议。我作了解释由于中国人和英国人着眼点不同,同是茶, 我们中国人注意的是茶水的颜色,故称“红茶;而英国人 注意到茶叶本身的颜色是黑的,故称“black tea”。词与 词之间的搭配往往是约定俗成的,不能完全用母语的搭配规 律套用到英语学习中。此外,要向学生说明,英语中“tea” 的词义与“茶”并不完全对应,除了指“茶”,还可指“茶 点o如“a huge tea意为“丰盛的茶点。我还布置 学生阅读本单元的阅读材料,让学生从中了解英国人饮茶的 历史和习惯。 四、体会语法的文化影响 我在教学中发现,学生易犯chinglish (中国式英语) 的错误,这在做中译英时表现得尤为明显。如要表达“他 是我父亲的一个朋友”,容易受汉语的影响,说成“He s my father s a friend.的学生仍大有人在。有些学生虽 然知道应该说“He,s a friend of my father s”,却 并不理解为什么my father后还要加 s‘‘,因为学生认 为“of结构已经表示了所有关系。究其原因,这与学生不 了解英汉思维习惯上的文化差异有关。因此一定要让学生了 解英语重形合,汉语重意合。 为了让学生更好地了解这种思维习惯上的文化差异,使 学生体会其对语言表达方式的影响,我举了两例英国著名 诗人雪莱在西风颂里的名句“If winter comes, can spring be far behind(冬天来了,春天还会远吗) 一看到if两句的语法关系便了然于胸。然后我再对“He s a friend of my father s作进一步的分析英语注重运 用各种连接手段达到句子结构和逻辑上的完美,双重所有格 准确地体现了 “他”与“我父亲的朋友们”之间的部分关 系。至此,学生彻底理解了。可见,从文化的角度来诠释语 法现象,学生容易接受,可以取得事半功倍的效果。而单纯 讲解语法,必然会使学生感到枯燥乏味,挫伤学生学习英语 的积极性。 综前所述,英语教学中不能只单纯注意语言教学,还应 导入相应国家的文化,重视语言文化差异及对语言的影响。 英语教师应充分认识到文化对语言学习的重要性,在教学中 重视培养学生的跨文化交际意识和能力。只有这样,才能使 学生真正学好英语,享受到英语学习的乐趣,并且在交际中 正确使用英语。 收稿日期2013-09-25

注意事项

本文(英语教学中重视培养学生中西文化差异意识与能力)为本站会员(aaakkpc)主动上传,蚂蚁文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蚂蚁文库(发送邮件至2303240369@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们


网站客服QQ:2303240369

copyright@ 2017-2027 mayiwenku.com 

网站版权所有  智慧蚂蚁网络

经营许可证号:ICP备2024020385号



收起
展开