蚂蚁文库
换一换
首页 蚂蚁文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
 

解读电影片名翻译中的概念隐喻

  • 资源ID:53142781       资源大小:85.90KB        全文页数:4页
  • 资源格式: DOCX        下载权限:游客/注册会员    下载费用:10积分 【人民币10元】
快捷注册下载 游客一键下载
会员登录下载
三方登录下载: 微信快捷登录 QQ登录  
下载资源需要10积分 【人民币10元】
邮箱/手机:
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号),方便下次登录下载和查询订单;
支付方式: 微信支付    支付宝   
验证码:   换一换

 
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,既可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

解读电影片名翻译中的概念隐喻

解读电影片名翻译中的概念隐喻 一、引论 电影片名兼有艺术观赏和商品广告的双重功效。片名翻译的好坏直接 影响着影片艺术性的展示和商业吸引力的大小。甚至直接关系影片的上座 率,因而成为影片传播过程中的重要一环。在电影片名的翻译中最基本的 翻译技巧就是根据源语与目标语之间在语法和表达方式上的差异采用适 当的变化。来表达与原作相同的意思。由于中国古代哲学思想强调天人合 一,提倡人与自然的和谐,所以汉语写作好用比喻。这种形象化的表现手 法在汉语片名中也是屡见不鲜,如鼠胆龙威、野火春风斗古城、钢 铁战士等。基于以上传统,在西片的翻译过程中,译者有意或者无意地 也带有这种倾向。所以本文立足于电影片名的翻译,以概念隐喻为研究取 向,解读电影片名翻译中的概念隐喻。 二、电影片名中翻译中的概念隐喻 传统隐喻学把隐喻看作一种语言现象。认为语言的主要功能是修辞作 用。自从1980年莱考夫与约翰逊合著的我们赖以生存的隐喻一一书 问世以来,我们对隐喻有了全新的认识,莱考夫与约翰逊提出了概念隐喻 理论,并把概念隐喻分为结构隐喻、实体隐喻和方位三种隐喻。他们认为 隐喻是一种认知现象,它是人类将某一领域的经验用来认知,理解另一类 领域的经验的认知活动,其实质是通过另类事物来理解和经历某一类事 物。这一全新的理论是对传统隐喻观的突破,使人们对隐喻的理解从语言 层面上升到认知的高度,为我们阐释和理解语言现象提供了新的视角。事 实上,概念隐喻是人们以熟知的、有形的、具体的概念去认识、思维、经 历和对待生疏的、无形的、抽象的概念的一种认知手段。这种方法在电影 片名的翻译中得到了广泛而深入的应用。为了深刻再现概念隐喻在电影片 名翻译中的运作模式和艺术效果,笔者将从以下三个方面详细论述。 实体隐喻 人类最初的生存方式是物质的,人类对物体的经验为我们将抽象的概 念表达、理解为“实体”提供了物质基础,由此而派生出另一类隐喻一一 实体隐喻(赵艳芳,2000) o在这类隐喻概念中,人们将抽象的和模糊的思 想、感情、心理活动、事件、状态等无形的概念看作是具体的、有形的实 体,因而可以对其进行谈论,量化,识别其特征及原因。实体隐喻由于其 在概念映射中独特的表征模式和认知效果,因而在电影片名翻译中广泛使 用。 The Matrix的故事背景是未来的22世纪,由于地球资源的枯竭以及 生存环境的恶劣,统治者为了安抚人心,便编写了一个叫“Matrix”的程 序来管理这个世界。主人公白天是电脑公司的高级程序员也是一位遵纪守 法的公民,夜晚他则化为网络上神通广大的黑客,常常陷于现实与虚幻的 迷惑之中。Matrix,如果直译为矩阵,会使观众对影片的内容一头雾 水,现根据影片主题译为黑客帝国,将矩阵的无形转换为黑客帝国的 具体,集中反映出在电脑、网络、数字化生存日益发展的今天,人们对未 来的惊恐、疑虑,对真实与虚幻的无所适从和重新界定,这不禁让人拍案 叫绝。 结构隐喻 结构隐喻指以一种概念的结构来构造另一种概念,使两种概念相叠 加,将谈论一种概念的各方面的词语用于谈论另一概念(赵艳芳,2000) o 如spend 一词最早是用于谈论“金钱”,后来被用于谈论time, energy, efforts, force, fuel等等。结构隐喻在电影片名翻译中很为常见。常见 的方法是把一种复杂抽象的概念结构转换为另一种简单但又同质的概念。 电影Catch Me If You Can是一部取材于真实案件的侦探片,讲述了 弗兰克阿巴内尔利用他精湛的伪造技术和巧舌如簧的口才成功地“扮演” 了医生、教授、首席检察官助理等各种显赫人物。骗取钱财和信任无数。 为了将他捉拿归案。FBI探员卡尔。汉拉蒂与弗兰克展开了一场猫捉老鼠 似的真人游戏。影片在我国上映时译为我知道你是谁,让人不知所云。 该片在台湾上映时译为猫捉老鼠,都更切合影片主题。译者以猫与老 鼠这种熟悉的概念结构来构造影片中的人际关系,将卡尔的尽职与弗兰克 的狡诈淋漓再现。 方位隐喻 方位隐喻指参照空间方位而组建的一系列隐喻概念。空间方位来源于 人们与大自然的相互作用,是人们赖以生存的最基本的概念上一下,前 一后,深一浅,中心一边缘等。方位概念是人们较早产生的、可以直接理 解的概念,在此基础上,人们将其他抽象的概念,如情绪、身体状况、数 量、社会地位等投射于这些具体的方位概念上,形成了用表示方位的词语 表达抽象概念的语言HAPPYIS UP; SAD IS D0MNo事实上。我们在影片 的翻译中,仍然能找到方位隐喻的原型。电影TOP GUN”就是一个很好 的典范。 “TOP GUN”是美国海军空战部队的学校的一般叫法,故事集中在机 师彼得的训练过程上。绰号游侠“马华力”的他,是个性格坚强的人,一 心想成为最好的F-14战机机械师。该影片大量地表现了新科技航空器及 其卓越的飞行特技,那些银光闪闪的战斗机相互追逐。相互编队。或而从 头顶呼啸而过,或而平稳地浮游在万米高空。伴以崇高的山川和壮美的晨 曦、余辉,各种情景。令人陶醉。若直译为高枪太显平淡。现译为壮 志凌云使观众对影片的题材及风格样式一目了然。在传统认知结构中。 top的空间概念意义常常被赋予特定的认知和情感意义。所以T0PGUN本身 也暗示着一种与自然抗争,挑战人类极限的积极精神。“壮志凌云”充分 表达了 “TOP”的表层意义(方位概念)和深层意义(隐喻概念),再现了影片 的宏伟和壮观。 总之,概念隐喻作为人类的一种认知手段,在电影片名中正表现出强 大的应用前景。它以实体隐喻、结构隐喻和方位隐喻为载体,为我们的电 影片名翻译提供了一种崭新的思维模式和运作机制,这将为我国的电影翻 译事业产生深远的影响。

注意事项

本文(解读电影片名翻译中的概念隐喻)为本站会员(aaakkpc)主动上传,蚂蚁文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蚂蚁文库(发送邮件至2303240369@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们


网站客服QQ:2303240369

copyright@ 2017-2027 mayiwenku.com 

网站版权所有  智慧蚂蚁网络

经营许可证号:ICP备2024020385号



收起
展开