蚂蚁文库
换一换
首页 蚂蚁文库 > 资源分类 > DOC文档下载
 

奥巴马上海演讲稿全文

  • 资源ID:51420151       资源大小:51.00KB        全文页数:3页
  • 资源格式: DOC        下载权限:游客/注册会员    下载费用:5积分 【人民币5元】
快捷注册下载 游客一键下载
会员登录下载
三方登录下载: 微信快捷登录 QQ登录  
下载资源需要5积分 【人民币5元】
邮箱/手机:
温馨提示:
支付成功后,系统会自动生成账号(用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号),方便下次登录下载和查询订单;
支付方式: 微信支付    支付宝   
验证码:   换一换

 
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,既可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

奥巴马上海演讲稿全文

奥巴马上海演讲稿全文 出任这个国家的总统。 and that is erica pose any system of government on any other nation, but s of expression_r_r_r_r and ation and political participation -- inorities -- erica39;s openness to other countries; our respect for different cultures; our mitment to international ladash;获得信息和政治参与的自由我们认为这些自由都是普世的权利,所有人都应当享有,包括少数民族和宗教少数派,不管是在美国、中国还是在任何其他国家。正是对普世权利的尊重指导着美国向其他国家开放,尊重各种不同的文化,致力于遵守国际法,并对未来抱有信念。 these are all things that you should knoerica.i also knouch to learn about china.looking around at this magnificent city -- and looking around this room -- i do believe that our nations hold something important in mon, and that is a belief in the future.neither the united states nor china is content to rest on our achievements.for bition, and a mitment to see that tomorrodash;环顾一下这个大厅我确信我们两个国家有一个很重要的共同点,那就是我们对未来的信念。美国和中国都不想满足于已取得的成就,止步不前。虽然中国是一个古老的国家,但你们显然也对未来满怀信心、雄心和使年轻一代能比这一代人更有作为的决心。 in addition to your groy, ire china39;s extraordinary mitment to science and research -- a mitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use.china is noobile phone s of energy that can both sustain groate change -- and i39;m looking fororros uch to help shape the 21st century. 我们不但钦佩中国日益增长的经济,还赞赏你们在科学研究方面极不平凡的努力从你们建设的基础设施到你们使用的技术,均体现出这种努力。中国现在是世界上最大的互联X使用国这也是我们今天很高兴能把互联X作为此次活动的一部分的原因。这个国家目前拥有世界上最大的移动X络,它正在投资发展既能维持可持续增长,又能应对气候变化的新型能源我期待着明天在这个至关重要的领域中深化两国的合作关系。然而,最重要的是,我在你们身上看到了中国的未来 年轻一代的聪明才智、献身精神和梦想将为塑造21世纪发挥巨大作用。 i39;ve said many times that i believe that our entally interconnected.the jobs ent game; one country39;s success need not e at the expense of another.and that is ember of the munity of nations -- a china that dradash;所有这一切都是共有的。鉴于这种相互联系,在21世纪,权力不应再成为一场零和游戏;一国的成功发展不应以他国为代价。这也就是为什么美国坚决表示我们不谋求遏制中国的崛起。恰恰相反,我们欢迎中国成为国际社会中一个强大、繁荣、成功的成员一个从你们这样的每个中国人的权利、实力和创造力中获得力量的中国。 to return to the proverb -- consider the past.ore is to be gained an beings have learned time and again, and that is the example of the history betust go beyond our government.it must be rooted in our people -- in the studies ust be built by young men and en just like you and your counterparts in america. 回到前面提到的那句古语回顾过去。我们知道,大国之间选择合作而非对抗会带来更大的惠益。这是人类不断汲取的一个教训,我们两国的关系史中也不乏其例。我深信,合作必须不止于政府间的合作。合作必须植根于我们的人民植根于我们共同进行的研究,我们的商贸活动,我们所学到的知识,乃至我们的体育运动。这些桥梁必须由你们这样的年轻人和美国的年轻人共同构筑。 that39;s pleased to announce that the united states atically expand the number of our students ark a clear mitment to build ties among our people, as surely as you ine the destiny of the 21st century.and i39;m absolutelyconfident that america has no better ambassadors to offer than our young people. for they, just like you, are filled ism about the history that is yet to be iddot;来说,再好的使者莫过于我们的年轻人。因为他们和你们一样,才华横溢,充满活力,对有待书写的历史篇章充满乐观。 so let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that today39;s dialogue, i hope that it is a mitment to continue this dialogue going foruch.and i look fore questions from all of you.tha

注意事项

本文(奥巴马上海演讲稿全文)为本站会员(aaakkpc)主动上传,蚂蚁文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知蚂蚁文库(发送邮件至2303240369@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们


网站客服QQ:2303240369

copyright@ 2017-2027 mayiwenku.com 

网站版权所有  智慧蚂蚁网络

经营许可证号:ICP备2024020385号



收起
展开